映画やDVDに字幕が付くことは、情報保障として必須のものです。ところが邦画には限られた作品にしか日本語字幕が付いていないのが現状です。障害がある人にもすべての映画作品やDVDを楽しんでほしいと、web-shakeというネットワークサービスを作り、インターネットによるDVDの字幕配信に取り組んでいる株式会社キュー・テック web-shake担当プロデュ−サーの川野浩二さんに、映像のバリアフリー化の取り組みについてお話をうかがいました。
※写真1 株式会社キュー・テック web-shake担当プロデュ−サー 川野浩二さん
以下は、このページの奥付です
原本作成日: 2008年5月20日; 更新日: 2019年8月20日;